.
.
ช่วงนี้รู้สึกว่าจะอัพบล็อกถี่อย่างแรง = ="
เค้ามีเรื่องมาสครีมเว้ยยย
หลังจากดู Super Summer Ep.7 เคี๊ยกส์~~~
.
.
.
จิ้มเบาๆ ^ ^"
.
.
.
ไฮ๊~~~~~~~
เขินได้อีกเหอะ >_____<!!!
ทงเฮมันร้องเพลง Sea Of Love ให้คิบอม!!!
กร๊าสสสสสสสสส อยากตายจริงๆ แม่เจ้า
언제나 내 꿈엔 비가 내려..
차가운 바람도 불고 있어...
널 기다리는 내 삶의 끝 본 것만 같아 어떡해...
ในความฝันของฉันมีน้ำตาไหลรินลงมาตลอดเวลา...
และลมหนาวที่พัดผ่านมาเย็นเยือกจนแทบจะกลายเป็นน้ำแข็ง...
ทำไมการที่ฉันรอคอยเธอนั้นราวกับมันเป็นจุดจบของชีวิต...
โฮกกกกกกกกกก ทงเฮอ่า
ฆ่ากันเลยเถอะ ฆ่ากันเล๊ยยยยยย!!!!
ร้องเพลงนี้ออกมาเนี่ย พยายามจะสื่ออะไรห้ะ?!?
ร้องไปมองตากันไปเนี่ยนะ ร้องเพลงนี้ด้วย
โฮกกกกกกกกก!!!
ไม่ไหวแล้วเว้ยยยย น่ารักเกิน >/////<~~
ค.จริงคงไม่สครีมขนาดนี้อ่ะ ถ้าไม่เคยแปลเพลงนี้มาก่อน
ชอบอ่ะ ชอบมากๆ
ดีใจอย่างแรงที่ทงเฮเอามาร้อง **ร้องให้คิบอม**
ใฝ่ฝันมานานแล้วพี่น้อง เป็นปลื้ม โฮกกกกก
น้ำตาไหล TT^TT
ดูแล้วอยากต่อฟิคดองแห่งชาติ (???)
.
.
.
Title : Sea Of Love
Artist : Fly To The Sky
언제나 내 꿈엔 비가 내려
uhn jeh na nae goom eh pi ga nae ryeo
ในความฝันของฉันมีน้ำตาไหลรินลงมาเสมอ
차가운 바람도 불고 있어
cha ga oon pa ram doh pool ko it seo
และลมหนาวที่พัดผ่านมาเย็นเยือกจนแทบจะกลายเป็นน้ำแข็ง
널 기다리는 내 삶의 끝 본 것만 같아 어떡해
neol ki da ri neun nae sal meui geud pon keot man kad ah eo teok hae
ทำไมการที่ฉันรอคอยเธอนั้นราวกับมันเป็นจุดจบของชีวิต
며칠이 몇 년 같은데 넌 아무렇지 않은지
myeo chil ee myeot nyeon kad eun teh neon ah moo reoh chi ahn heun chi
จะกี่วันหรือกี่ปี เธอก็คงไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว
한번이라도 너를 보여주겠 니
han peon ee ra doh neo reul poh yeo choo get ni
ได้ไหมถ้าฉันอยากเจอเธออีกสักครั้งหนึ่ง
*chorus*
For the moon by the sea
네가 떠난 바닷가에
ni ga deo nan pa dat ka eh
เธอได้จากฉันไปที่ชายทะเล
눈물이 마를 때까지(다 마를 때까지)
noon mool ee mah reul tae ga chi (da ma reul tae ga chi)
จนกระทั่งน้ำตาที่มีแห้งหายไป (แห้งไปจนหมด)
사랑한다는 건 오직 기다림뿐이었단 걸
sa rang han ta neun keon oh chik ki da rim poon ee yeot tan keol
หากแต่ความรักที่มีนั้นยังคงอยู่
난 왜 몰랐을까 (난 왜 몰랐을까)
nan wae mol rat seul ka (nan wae mol rat seul ka)
ฉันไม่อาจรู้ได้ว่าเพราะอะไร
이제 난 그만 돌아가려 해
ee jeh nan keu man tol ah ga ryeo hae
ตอนนี้ ฉันอยากกลับไปหาเธอ
너를 몰랐던 그때 네가 없던 세상
neo reul mol rat teon keu dae ni ga eop teon seh sang
เธอคงไม่รู้หรอกว่าเมื่อไหร่ก็ตามที่โลกใบนี้ไม่มีเธอ
아직은 나에게 내가 전부였던 시절 날 보내 줘
ah chik eun na eh geh nae ga cheon poo yeot teon si cheol nal poh nae chweo
ยังคงเป็นฉันที่อยากได้เวลามาเติมเต็ม... มาหาฉันเถอะ...
From the bottom of my heart Girl with you , I'll be true
모두 거짓말인걸 (거짓 말야)
moh doo geo chit mal in keol (geo chit mal ya)
ทั้งหมดนั้นคือคำโกหก
맘은 그렇게 먹지만 (맘은 그렇게 먹 지만)
mam eun keu reoh keh meok chi man (mam eun keu reoh keh meok chi man)
ที่หัวใจของฉันกลืนกินมันไปจนหมดสิ้น
절대 너인걸 어떡해 죽어도 못 잊겠어
cheol tae neo in keol eo deok hae chook eo doh mot it ket seo
และคงไม่อาจลืมได้เลยว่าจะตายเพื่อเธอได้อย่างไร
*chorus*
널 잊은 채로 나도 살고싶어 하지만
neol it cheun chae roh na doh sal ko sip eo ha chi man
ฉันอยากจะมีชีวิตอยู่ต่อไป ทำเหมือนกับว่าลืมเธอไปแล้ว แต่ว่า
그게 안 돼 아픔만 더해 갈 뿐
keu geh ahn dwae ah peum man teo hae gal poon
มันคงจะไม่มีอะไรดีขึ้นเลย มีแค่เพียงความเจ็บปวดที่เข้ามา
너의 사랑은 끝났지만
neo eui sa rang eun keud nat chi man
ความรักของเธอมันจบลงแล้ว แต่ทว่า
나의 사랑은 이제 막 시작했어
na eui sarang eun ee che mak si chak haet seo
ความรักของฉัน มันเพิ่งจะเริ่มต้นขึ้น
From the bottom of my heart still i'm falling in love
꿈속에라도 네가 (꿈속에서)
koom sok eh ra doh ni ga
เธออคือคนในฝันของฉัน
돌아와 Kiss 해줘 (나에게 Kiss 한다면)
dol ah wa kiss hae chweo (na eh geh kiss han da myeon)
กลับมาและจูบฉันได้ไหม (ถ้าหากเธอจูบฉัน)
약속하지 않아도 돼 (않아도 돼)
yak sok ha chi ahn ha doh dwae (ahn ha doh dwae)
ถึงแม้ฉันจะไม่ได้ให้คำสัญญากับเธอ
난 매일 기다릴 테니
nan mae il ki da ril teh ni
แต่ฉันก็จะรอเธออยู่ที่นี่ตลอดไป
*chorus*
가끔 네 눈에 눈물이 고여 흐른다면
ga geum nae noon eh noon mool ee go yeo heu reun ta myeon
บางครั้งที่น้ำตาของเธอรินไหลออกมาจากในดวงตา
그건 내가 눈물이 말라서 네 눈물 빌린 거야
keu geon nae ga noon mool ee mal ra seo neh noon mool pil rin keo ya
ขอเป็นฉันได้ไหมที่จะเช็ดน้ำตาของเธอ และทำให้มันเป็นของฉัน
돌아와 제발 내게...
dol ah wa che pal nae geh
กลับมาและเอามันออกไปเถอะนะ ได้โปรด...
(난 왜 몰랐을까)
(nan wae mol rat seul ka)
ยากเย็นเหลือเกินที่จะรู้ว่าเป็นเพราะอะไร
*chorus*
내 꿈엔 비가 이젠 그치길....
nae goom eh pi ga ee chen keu chi gil
ในความฝันของฉันตอนนี้ น้ำตาที่ไหลรินลงมาได้หยุดลงแล้ว
Romanization& Eng Translation by Aheeyah.com
Thai Translation by pinocchio [pinocchios.exteen.com]
อา~~~
เพลงพูดถึงทะเลตอนกลางคืน โป๊ะเช๊ะ! เข้ากะธีมบล็อกพอดี
ดีใจ ^ ^"
ใครว่าเพลงนี้เป็นเพลงอกหัก อยากบอกว่า "โน"
เพราะท่อนสุดท้ายของเพลงมันสรุปทุกอย่างไว้แล้ว
โฮกกกก ชอบ~~~~
ยกขึ้นเป็นอีกหนึ่งเพลงคิเฮแห่งปี!!
.
.
ลาตายอย่างสงบ!
.
.
p.s. ความจริงอยากจะตั้งชื่อเอนทรี่เข้าไปอีกว่า Sea of Kibum หรือว่าอะไรนะ Kibum's Sea 5555+
.
.
.

































